WeBible
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
bibelselskap
Ordspråkenes bok 30
2 - Jeg er for ufornuftig til å kalles menneske; manns forstand har jeg ikke.
Select
1 - Agurs, Jakes sønns ord og utsagn. Så talte mannen til Itiel, til Itiel og Ukkal:
2 - Jeg er for ufornuftig til å kalles menneske; manns forstand har jeg ikke.
3 - Jeg har ikke lært visdom og har ikke kunnskap om den Hellige.
4 - Hvem fór op til himmelen og fór ned? Hvem samlet været i sine never? Hvem bandt vannet i et klæde? Hvem satte alle jordens grenser? Hvad er hans navn, og hvad er hans sønns navn? Du vet det jo.
5 - Alt Guds ord er rent; han er et skjold for dem som tar sin tilflukt til ham.
6 - Legg ikke noget til hans ord, forat han ikke skal straffe dig, og du stå som en løgner!
7 - To ting beder jeg dig om, nekt mig dem ikke, før jeg dør:
8 - La falskhet og løgnens ord være langt borte fra mig! Gi mig ikke armod og heller ikke rikdom! La mig ete mitt tilmålte brød,
9 - forat jeg ikke når jeg blir mett, skal fornekte dig og si: Hvem er Herren? og ikke når jeg blir fattig, stjele og forbanne min Guds navn!
10 - Baktal ikke en tjener for hans herre, forat han ikke skal banne dig, og du dra skyld over dig!
11 - Der er en ætt som banner sin far og ikke velsigner sin mor,
12 - en ætt som er ren i sine egne øine og dog ikke har tvettet sig for sitt eget skarn,
13 - en ætt - hvor stolte er ikke dens øine, og dens øielokk, hvor hever de sig ikke! -
14 - en ætt hvis tenner er sverd, og hvis jeksler er kniver, som eter arminger ut av landet og fattige ut av menneskenes tall.
15 - Blodiglen har to døtre: Gi hit! Gi hit! Der er tre som aldri blir mette, fire som aldri sier: Nok!
16 - Det er dødsriket og det ufruktbare morsliv, jorden, som aldri blir mett av vann, og ilden, som aldri sier: Nok!
17 - Et øie som spotter far og forakter lydighet mot mor, det skal ravnene ved bekken hakke ut, og ørneunger skal ete det.
18 - Det er tre ting som er mig for underlige, og fire som jeg ikke skjønner:
19 - Ørnens vei på himmelen, ormens vei over stenen, skibets vei på havet og en manns vei til en jomfru.
20 - Slik bærer en horkvinne sig at: Hun eter og tørker sin munn og sier: Jeg har ikke gjort noget ondt.
21 - Under tre skjelver jorden, og under fire kan den ikke holde ut:
22 - under en træl når han blir konge, og en dåre når han blir mett av brød,
23 - under en forsmådd kvinne når hun blir gift, og en tjenestepike når hun arver sin frue.
24 - Det er fire som er små på jorden og allikevel overvettes vise:
25 - Maurene er ikke noget sterkt folk, og enda lager de sin føde om sommeren;
26 - fjellgrevlingene er ikke noget kraftig folk, og enda bygger de sitt hus i berget;
27 - gresshoppene har ingen konge, og enda drar de alle ut, skare efter skare;
28 - firfislen kan du gripe med hendene, og allikevel finnes den i kongelige palasser.
29 - Det er tre som skrider vakkert frem, og fire som har en vakker gang:
30 - Løven, som er en helt blandt dyrene, og som ikke vender om for nogen,
31 - hesten med gjord om lendene, bukken, og en konge i spissen for sitt folk.
32 - Har du vært så uforstandig at du har ophøiet dig, eller har du tenkt på ondt, da legg hånden på din munn!
33 - For trykk på melk gir smør, og trykk på nese gir blod, og trykk på vrede gir trette.
Ordspråkenes bok 30:2
2 / 33
Jeg er for ufornuftig til å kalles menneske; manns forstand har jeg ikke.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget